Home » Lectures

Lectures

Daily Speaker & Lecture Schedule / Diário Speaker & Horário Palestra

Note: All Lectures will have Similutaneous Translation to/from English/Portuguese
Nota: Todas as palestras terão tradução simultânea para / de Inglês / Português

 

Friday  Lectures / Palestras de Sexta-feira

7:30 a.m.    Registration Open – Pick up your registration packet from the Parrots International Registration Desk
.                   Inscrições Abertas –  Inscrições abertas – Pegue o seu pacote de registro do Registro Parrots International Desk

8:30 a.m.    Dr. Mark Stafford,   –  Welcome and Introduction
.                                                     Boas-vindas e Introdução

9:00 a.m.  Gláucia Seixas, PhD. –  “Brazil – The Land of Parrots” – The Future of Brazil’s Parrots
.                                                      “Brasil – A Terra dos Papagaios” – O future dos Psitacídeos Brasileiros.

9:30 a.m.  José Luis Tella, PhD –  “Parrot Poaching: Its True Magnitude and Effects on Both Parrot Populations
.                                                                    and the Loss of Their So Far Overlooked Ecosystem Services

.                                                     “Tráfico de Psitacídeos:  É Verdade a Magnitude e os Efeitos para as Populações de
.                                                                    Psitacídeos e a Perda dos tão Negligenciados Serviços Ambientais.”

10:15 a.m.   Break / Pausa para o café

10:30 a.m.  Neiva Guedes, PhD.  – “Arara Azul – a flagship for Conservation and Long-term Results”
.                                                       “Arara Azul – Uma Bandeira Para a Conservação e os Resultados de Longo Prazo”

11:15 a.m.  Mark Stafford, DDS. – “Parrots International”
.                                                      “Parrots International – Apoio à Projetos”

12:00 p.m.   Lunch on your own at the Convention Center / Almoço livre no Centro de Convenções

2:00 p.m.  Patricia Serafini, DVM.“Parrot populations health and ecosystem health, how do they interact? Experiences
.                                                                     from the Brazilian National Action Plan for the Conservation of Amazon Parrots of the Atlantic Forest”
.                                                        “Saúde de Populações de Psitacídeos e a Saúde dos Ecossistemas, Como eles Interagem?
.                                                                     Experiências do Plano Ação Nacional para a Conservação dos Papagaios da Mata Atlântica”

2:45 p.m.  Yara de Melo Barros, PhD. – “The Importance of Zoos on the Conservation of Threatened Parrots”
.                                                               “A Importância dos Zoológicos na Conservação de Psitacídeos Ameaçados”

3:30 p.m.   Break / Pausa para o café

3:45 p.m.  Stuart Marsden, PhD.  – “Grey Parrot Conservation—What Do We Know and What Do We Need to Know?”
.                                                 “Conservação do Papagaio-do-Congo – o que Sabemos e o que Precisamos Saber?”

4:30 p.m.  Thomas White, PhD. – “Niche Restriction and Conservatism in a Neotropical Psittacine: the Case of the Puerto Rican Parrot
.                                                     “Segunda palestra: “Restrições de Nicho e Conservacionismo e os Psitacídeos Neotropicais:
.                                                                  o Caso do Papagaio-de-porto-rico.”

6:00 p.m.  Poster Presentations / Apresentações de Pôsteres

8:30 p.m.   Dinner on your own with all Attendees – Bar and Restaurant to be announced
.                  Jantar no seu próprio com todos os participantes – Bar e restaurante a ser anunciado

Saturday Lectures / Sábado Palestras

8:30 a.m.  Mark Stafford, DDS.  “A Brief History of the Spix’s Macaw (Cyanopsitta spixii
.                                                  “Uma Breve História do Ararinha-azul (Cyanopsitta spixii)

9:00 a.m.  Ricardo José Garcia Pereira, PhD.  – “Reproductive biotechnologies to preserve endangered parrots
.                                                                                       – available tools and future perspectives”
.                                                                           “Biotecnologias Reprodutivas para Preservar Psitacídeos Ameaçados
.                                                                                     – Disponibilidade de Ferramentas e Perspectivas Futuras”

9:45 a.m.   Break / Pausa para o café

10:00 a.m.  Cristina Yumi Miyaki, PhD.“Application of Genetic Methods to Help the Conservation of Parrot Species”
.                                                                 “Aplicação de Modelos Genéticos para Ajudar a Conservação das Espécies de Psitacídeos.”

10:45 a.m.  Cromwell Purchase, MBChB. MVSc. PhD.“What It Will Take to See the Spix’s macaw (Cyanopsitta spixii)
.                                                                                                
Successfully Flying Free in its Former Habitat, the Caatinga in Brazil”
.                                                                                         “O que Será Preciso para Ver o Sucesso da Ararinha-azul (Cyanopsitta spixii)
.                                                                                               Voando Livre em seu Habitat Original: a Caatinga no Brasil.”

11:30 a.m.  Thomas White, PhD.  – “Psittacine Reintroductions: Common Denominators of Success”
.                                                        “Primeira palestra: “Reintroduções de Psitacídeos:  Denominadores Comuns de Sucesso.”

12:30 p.m.   Lunch on your own at the Convention Center / Almoço livre no Centro de Convenções

2:00 p.m.  Mauricio Herrera Hurtado  “Five years of Monitoring the Illegal Trade in Wild Parrots in a Market in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia.

2:45 p.m.  Larissa Tinoco Barbosa, Ms. – “Reproductive Success of Canindé Macaws (Ara ararauna) in an urban area of Campo Grande,
.                                                                                                Mato Grosso do Sul”
.                                                                  “Sucesso Reprodutivo de Araras Caniné (ara ararauna) na Área Urbana de Campo Grande, MS”

3:15 p.m.   Break / Pausa para o café

3:30 p.m.  Luciana Pinheiro Ferreira  “Red-and-Green Macaw Ara chloropterus OF PANTANAL IN MATO GROSSO dol Sul”
.                                                           “Araras-Vermelhas Ara chloropterus NO PANTANAL DE MATO GROSSO, MS”

4:00 p.m.  Bus Tour “The Parrots of Campo Grande” (Return to Novotel/Ibis Hotels at 6:30 p.m.)
.                 Bus Tour “Os papagaios de Campo Grande” (Return to Novotel / ibis hotéis em 6:30)

6:30 p.m.   Bus Return to Novatel/Ibis Hotels and Diamond Hall
.                 Bus Return to Novatel / ibis hotéis e Diamond Hall

8:00 p.m.   Cocktail Reception for Symposium 2015 / “Adopt a Nest” – at  Diamond Hall (Adjacent to the Novotel and Ibis Hotels)
.                  Coquetel de Recepção para Symposium 2015 / “Adote um Ninho” – no Diamond Hall (Adjacente ao Novotel e Ibis Hotels)

Sunday  Lectures / Domingo Palestras

8:30 a.m.  Elenise, Sipinski, Ms.   “Conservation Strategies for the Red-tailed Amazon Parrots (Amazona brasiliensis)”
.                                               “Estratégias e Conservação para o Papagaio-de-cara-roxa (Amazona brasileiensis)”

9:00 a.m.  Rafael Zamora Padrón  “Breeding Conservation – Responsible Aviculture and its Role in Parrot Conservation and Awareness

9:45 a.m.   Break / Pausa para o café

10:00 a.m.  Erica Pacifico, MSc. “The Emerging Threats to the Lear’s Macaw Hidden in the Unknown Caatinga Dry-Forest”
.                                                  “As Ameaças que Emerge sobre a Arara-azul-de-lear Escondidas e Desconhecidas na Caatinga”

10:45 a.m.  Thomas Arndt  “Indonesian Cockatoos”
  .                                         “As Cacatuas da Indonésia”

11:45 p.m.   Lunch on your own at the Convention Center / Almoço livre no Centro de Convenções

2:00 p.m.  Indira Dayang Lacerna-Widmann“From Apathy to Committed Participation: Saving the Philippine Cockatoo”
.                                                                         “Da Apatia ao Compromisso e Participação: Salvando a Cacatua das Filipinas”

2:45 p.m.  Fabio Nunes  – “Grey-breasted Parakeet: a Story of Hope from Northeast Brazil”
.                                        “O Periquito-da-cara-suja: Uma História de Esperança do Nordeste Brasileiro”

3:30 p.m.   Break / Pausa para o café

3:45 p.m.  Maria Cecília B. Toledo, PhD.  –“Influence of the Relief and Seasonality in the Movements Among Roosting of Mealy Parrot, Amazona farinose,
.                                                                           in the São Sebastião Island (Ilhabela), SP,Brazil”
.                                                                   ”Influencia do Relevo e Sasonalidade nos Movimentos de Papagaio-moleiros Amazona farinose,
.                                                                          em São Sebastião (Ilhabela) SP, Brasil.”

4:30 p.m.   Closing Statements / Demonstrações de Fechamento

5:00 p.m.     Hyacinth Macaw Conservation Meeting – Location at Convention Center to be announced
.                   Arara Azul Reunião Conservação – Localização no Centro de Convenções para ser anunciado